Sajnálatos módon mindnyájan találkoztunk már hibás ékezetekkel, például „kalapos” vagy „hullámos” betűkkel (tipikusan magyar ő helyett ô vagy õ, magyar ű helyett û), de ennél durvább hibákat is láthattunk már úton-útfélen, nemcsak számítógép előtt ülve, hanem számítógéppel készített egyéb termékeken (például plakátokon) is. Ezek a hibás ékezetek sok esetben nem pusztán egy-egy hibás szoftverre vezethetők vissza, a probléma gyökere lényegesen mélyebben fekszik.
Az UHU-Linux 2.0-ra komoly átalakítást hajtottunk végre annak érdekében, hogy az ilyen hibákat amennyire csak lehet kiirtsuk. A megoldás azonban nem a régi ékezetábrázolás toldozása-foltozása, hanem egy új, a régivel nem kompatibilis ékezetábrázolási rendszer bevezetése volt. Éppen ezért az átállás során előfordulhatnak kellemetlenségek, buktatók.
Ennek a leírásnak kettős a célja. Egyrészt megpróbáljuk részletesen bemutatni a korábbi problémákat, megindokolni a váltás szükségességét, és ismertetni az új kódolási rendszert. Másrészt megpróbálunk útmutatást nyújtani a tipikusan felmerülő problémák orvoslására. Utóbbihoz nem feltétlenül szükséges, de érdemes és célszerű lehet ismerni a szóban forgó kódolásokat, ezért követjük ezt a sorrendet, és ajánljuk, hogy az Olvasó is az itteni sorrendben haladjon.