Előző
Főoldal
Következő
Ékezetek távoli bejelentkezésnél
Amennyiben szöveges módú távoli kapcsolatot (tipikusan SSH-t) létesítünk
két, különböző karakterkódolást használó rendszer között, plusz teendőre
lesz szükségünk annak érdekében, hogy az ékezetek megfelelően átalakuljanak,
és ezáltal jól működjenek a távoli rendszer alkalmazásai. Természetesen két
UTF-8 karakterkészletű rendszer közötti ssh-zás során nem lép fel ilyesmi
probléma.
A kapcsolat irányától függően két esetet kell megkülönböztetnünk.
Távoli bejelentkezés UHU-Linux 2.0-ról Latin-2 kódolású gépre
Számtalan jobbnál jobb megoldás kínálkozik erre a problémára, ki-ki
válassza ki a neki legszimpatikusabbat az alábbiak közül:
- A luit programot épp erre a célra találták ki:
- LANG=hu_HU luit ssh gépnév, avagy
- 8 luit ssh gépnév
- A gnome-terminal program Terminál menüpontja alatt a
karakterkódolást menet közben át tudjuk állítani ISO-8859-2-re, majd
indulhat az ssh-zás. Az ssh kapcsolat bezárása után állítsuk vissza UTF-8-ra
a kódolást, vagy lépjünk ki ebből a terminálból.
- A screen kedvelőinek: Üssünk Ctrl+A-t, majd kettőspontot, majd
gépeljük be, hogy „encoding iso-8859-2”. Ezt követően a screen
elvégzi az ékezetek átalakítását.
- A putty ssh-kliens használata esetén a Window/Translation
menüben megadhatjuk a távoli karakterkészletet (ISO-8859-2), akár felvett
kapcsolatonként (távoli gépenként) külön-külön is.
Távoli bejelentkezés Latin-2 kódolású gépről UHU-Linux 2.0-ra
- Mindenekelőtt lépjünk be „simán” és nézzük meg, van-e akkora
szerencsénk, hogy az ékezetek jól jelennek meg. Ha nincs, akkor lehetőség
szerint próbáljunk ki másmilyen terminál emulátor programokat is. Persze nem
pusztán szerencséről van szó: az UHU-Linux a bejelentkezéskor küld egy
üzenetet a terminálnak, hogy kapcsoljon UTF-8 módba. Amelyik terminál érti
ezt az üzenetet (például gnome-terminal, konsole,
putty), az átkapcsol, és innen kezdve UTF-8 módban működik. A
távoli gépről kijelentkezéskor a terminál UTF-8 módban marad, így abból
célszerű lehet kilépni és újat nyitni helyette, vagy a „reset” paranccsal
megpróbálni visszaállítani Latin-2-es módra. (Megjegyzés: ezt a módszert nem
ajánlott szöveges Linux konzol alól követni, nemcsak a Linux konzol igencsak
korlátozott ékezetmegjelenítési képességei miatt, hanem azért sem, mert az
ékezetes billentyűk beállítása is külön erőfeszítést igényel, amennyiben
ékezetesen gépelni is szeretnénk, nemcsak olvasni a megjelenő ékezetes
szöveget.)
- Ha a „sima” bejelentkezés nem működik, de mégsem szeretnénk magunkat
korlátozni a közép-európai karakterekre, akkor kliens oldalon találnunk vagy
telepítenünk kell egy UTF-8-at ismerő terminál alkalmazást vagy ssh klienst,
és azt UTF-8 módban kell elindítanunk. Windows és Unix felhasználók számára
egyaránt jó megoldás lehet az ingyenesen letölthető PuTTY
ssh-kliens (Google putty Jó napom van), amelyben a
Window/Translation menü alatt meg tudjuk adni az UTF-8 karakterkészletet és
bizonyos kapcsolatokhoz (távoli gépekhez) el is tudjuk menteni
alapértelmezettnek ezt a beállítást. UTF-8-at ismerő Unix rendszer alól
érdemes lehet az xterm programmal is próbálkozni, például „env
LANG=hu_HU.UTF-8 xterm”, majd ezen belül ssh.
- Ha esetleg nem találtunk UTF-8-at kezelni képes terminál emulátort,
akkor még mindig ne csüggedjünk, hiszen Latin-2 kódolású terminál is képes
lehet a magyar karaktereket megfelelően megjeleníteni, míg az egyéb ékezetes
betűket kérdőjellel vagy valami hasonló szimbólummal helyettesíteni.
Próbálkozzunk a „screen” paranccsal, elindítása után üssünk
Ctrl+A-t, majd kettőspontot, majd gépeljük be, hogy „encoding
utf-8”. Innen kezdve a screen UTF-8 kódolást feltételez a
benne futó alkalmazás részéről, és azt átalakítja a helyi, Latin-2
karakterkészletre. Indulhat tehát az ssh.
- Ha a fentiek egyike sem jött be, vagyis csődöt mondott a konvertálás
kliens oldali megoldására tett összes kísérletünk, akkor végső megoldásként
bízzuk az átalakítást a távoli szerver gépre, vagyis az UHU-Linux 2.0-ra. A
távoli gépen lévő screen program lesz segítségünkre. A
bejelentkezést követően indítsuk el, üssünk Ctrl+A-t, majd kettőspontot,
majd gépeljük be, hogy „encoding utf-8 iso-8859-2”. Ezzel
megtanítottuk a screen programnak, hogy a benne futó programok
UTF-8 kódolásra számítanak, ám a terminál (a környezeti változók által
tévesen sugallt UTF-8 helyett) valójában ISO-8859-2 karakterkészletet
használ. Innen kezdve a screen elvégzi a szükséges átalakításokat.
Előző
Főoldal
Következő